Dubai
Belangrijke Arabische uitdrukkingen http://www.visitdubai.com/nl/articles/arabic-essentials 20150927T181854:635789747349414944 20161108T190308:636142285881984508 Erfgoed & cultuur Dubai is, met zowel Engels als Arabisch als officiële taal trots op het feit een meertalige bestemming te zijn. Terwijl Engelssprekende bezoekers zich gemakkelijk zullen kunnen redden, zal het kennen van een aantal eenvoudige Arabische woorden en uitdrukkingen beslist indruk maken op de plaatselijke bevolking en expats en hierdoor verloopt de interculturele communicatie net ietsje soepeler. Daarnaast kun je ervan verzekerd zijn een aantal leuke uitdrukkingen op te doen die je graag aan je eigen woordenschat toevoegt. Ben je er klaar voor? Yallah! (Kom op!).


Hoe zegt men 'alstublieft' en 'dank u wel' in het Arabisch

‘Min fadlak’ (vrouwelijk); ‘min fadlak’ (mannelijk) – alstublieft
'Shukrun'– dank u wel

Dankzij de buitengewoon beleefde ingesproken berichten die men in openbare mededelingen van de metrostations hoort, zijn dit de woorden die toeristen waarschijnlijk snel op zullen pikken. Oefen dit tijdens het doen van aankopen bij de soek – dit kleine gebaar zal altijd gewaardeerd worden.


Hoe zegt men 'ja' en 'nee' in het Arabisch:

'Na’am'  – ja
‘La' – nee


Essentiële woorden die als ze gepaard gaan met een glimlach, elke reiziger een handje zullen helpen met de dagelijkse communicatie.


Begroetingen in het Arabisch:

'Marhaba'– hallo
‘Maasalaamah' - tot ziens of in vrede

De meest voorkomende begroetingen die bezoekers zullen tegenkomen, dit zijn luchtige begroetingen zonder al te intiem te worden. ‘Ahlan wa sahlan’ ('welkom') wordt ook gebruikt bij wat formelere ontmoetingen en kan voor gebruik in verschillende situaties afgekort worden tot ‘ahlan’. ‘Wada’an’ is het wat luchtigere 'tot ziens'.


Overige handige uitdrukkingen:

'Yallah' - Een allesomvattende uitdrukking met als betekenis 'kom op', 'schiet op' of 'ga'

Gebruik met ‘jeldi, jeldi’ ('vlug, vlug') voor extra impact. Een aansporende uitdrukking, voor momenten waarop je wilt dat je reisgenoot opschiet, en is nooit bedoeld voor personeel in restaurants of overige vreemden.

'Khalas' – stop, afgelopen, of klaar

Een eenvoudig woord, maar buitengewoon handig wanneer je wilt dat de taxichauffeur direct stopt, of om aan te geven dat je klaar bent met eten.

'Affwaan' – sorry, pardon

Dé uitdrukking wanneer je je een weg baant door menigten, even van tafel gaat of die net iets te enthousiaste pashmina-verkoper in de soek beleefd wil afwijzen.

'Mabrook' - gefeliciteerd

Hoewel deze uitdrukking zich direct laat vertalen als 'gefeliciteerd', wordt het eerder gebruikt als positieve bevestiging in algemene gesprekken, gelijk aan 'geweldig''.

'Habibi' (mannelijk) en 'Habibti' (vrouwelijk) – mijn schat, mijn lief

De koosnaam die de meeste expats direct opnemen in hun taalgebruik, het is zowel een vriendelijke toevoeging als leuk om te zeggen. Let op hoe vaak je het voorbij hoort komen in moderne Arabische popsongs (hint: heel vaak) .

'In sh'Allah' – als Allah’ het wil

Waarschijnlijk de meest ondubbelzinnige uitdrukking die bestaat. 'In sh'Allah' kan gebruikt worden om te reageren op uiteenlopende vragen waar men geen antwoord op kan of wenst te geven. 'Maashallah' ('wat Allah wenst') wordt op soortgelijke manier gebruikt. Bijvoorbeeld; “Komt mijn pak morgen van de stomerij?” “In sh'Allah.” “Betekent dat 'ja' of 'nee?” “Maashallah.”

788888

493
Dutch Dubai Corporation of Tourism & Commerce Marketing

Booking Widget Title

Hotel Title

Flight Title

Mogelijk vindt u het volgende ook interessant
Evenementen
Fashion Forward 2016 (Seizoen 8)
Wild Wadi Waterpark Pretparken en waterparken
Dubai's eerste waterpark
Spetterplezier bij Wild Wadi
Saruq Al-Hadid Museum Musea in Dubai
Eeuwenoude mysteries onthuld
Een dag in het museum
Bloomingdale’s, The Dubai Mall Winkels in Dubai
Shoppen als een stijlicoon
Gepersonaliseerd winkelen bij Bloomingdale’s
IMG Worlds of Adventure De wonderen van Dubai
IMG Worlds of Adventure
Maak je op voor de tijd van je leven